stronę tłumaczył translator i to kiepski:
np:
"Latarka jest równie w domu wygranej podgrzewa na arenie międzynarodowej, jak to jest zgrywanie swój plaży domu. 2012 Latarka posiada udoskonalenia wszystkich elementów pakietu: nowy bar, posiłki, pozycji kolumny i krótszym łuku.
Charakterystyka projektu:
* Dokładne czuć bar
* Szybkie reagowanie latające
* Niezrównana odczepić pop
* Stałe zasilanie na zakrętach"
jednak wolę wersje ang, tam chociaż rozumiem co jest napisane.